<\/span><\/h3>\nZacznijmy od podstaw: jak si\u0119 pisze maila<\/b> czy emaila<\/b> po angielsku<\/b>. Zawsze warto zacz\u0105\u0107 od tytu\u0142u e-maila. Tytu\u0142 powinien by\u0107 kr\u00f3tki, zwi\u0119z\u0142y i odzwierciedla\u0107 temat e-maila. Dobrym przyk\u0142adem mo\u017ce by\u0107: “Job Application: John Smith” lub “Question about subscription”.<\/p>\n
Nast\u0119pnie przechodzimy do powitania<\/b>. Zale\u017cy to od tego, na jakim poziomie jeste\u015bmy z odbiorc\u0105. Je\u015bli znamy imi\u0119 osoby, z kt\u00f3r\u0105 si\u0119 komunikujemy, mo\u017cemy zacz\u0105\u0107 od: “Hello, John” lub “Dear John”. Je\u015bli nie znamy imienia, formalne sformu\u0142owanie jest “Dear Sir or Madam,”. W nieformalnych sytuacjach mo\u017cemy te\u017c u\u017cy\u0107 “Hi” lub “Hey”.<\/p>\n<\/span>Struktura e-maila po angielsku<\/span><\/h3>\nTeraz, gdy wiemy, jak si\u0119 pisze e mail<\/b> czy e mail<\/b> po angielsku<\/b> w odniesieniu do tytu\u0142u i powitania, warto zwr\u00f3ci\u0107 uwag\u0119 na struktur\u0119 e-maila. Zasadniczo sk\u0142ada si\u0119 ona z trzech g\u0142\u00f3wnych cz\u0119\u015bci. <\/p>\n
1. Wprowadzenie<\/b> – Tutaj nale\u017cy kr\u00f3tko przedstawi\u0107 si\u0119 (je\u015bli odbiorca nas nie zna) oraz wskaza\u0107 cel naszego listu.
\n2. G\u0142\u00f3wna cz\u0119\u015b\u0107<\/b> – W tej sekcji poruszamy temat szczeg\u00f3\u0142owo, wyja\u015bniamy pow\u00f3d naszego e-maila, zadajemy pytania lub udzielamy odpowiedzi. Wa\u017cne jest, aby by\u0107 zwi\u0119z\u0142ym oraz by\u0107 precyzyjnym w wyra\u017caniu swoich my\u015bli i intencji.
\n3. Zako\u0144czenie<\/b> – W ostatniej cz\u0119\u015bci podzi\u0119kujmy za uwag\u0119, wyrazi\u0107 nadziej\u0119 na szybk\u0105 odpowied\u017a i doda\u0107 nasze dane kontaktowe, je\u015bli s\u0105 niezb\u0119dne.<\/p>\n<\/span>Przydatne zwroty w e-mailu po angielsku<\/span><\/h3>\nWarto r\u00f3wnie\u017c pozna\u0107 kilka przydatnych zwrot\u00f3w<\/b>, kt\u00f3re mo\u017cna wykorzysta\u0107 podczas pisania e-maila po angielsku. Oto kilka przyk\u0142ad\u00f3w:<\/p>\n
Wprowadzenie:<\/b>
\n– I hope you are doing well. (Mam nadziej\u0119, \u017ce wszystko u Ciebie w porz\u0105dku.)
\n– My name is [Name] and I am writing to (Nazywam si\u0119 [Imi\u0119] i pisz\u0119 w sprawie…)<\/p>\n
G\u0142\u00f3wna cz\u0119\u015b\u0107:<\/b>
\n– Please let me know if you need any further information. (Prosz\u0119 daj mi zna\u0107, je\u015bli potrzebujesz wi\u0119cej informacji.)
\n– I would appreciate it if you could (Bardzo bym doceni\u0142, gdyby\u015b m\u00f3g\u0142…)<\/p>\n
Zako\u0144czenie:<\/b>
\n– Thank you for your time and consideration. (Dzi\u0119kuj\u0119 za Tw\u00f3j czas i rozwag\u0119.)
\n– I look forward to hearing from you. (Czekam na Tw\u00f3j kontakt.)<\/p>\n<\/span>Przyk\u0142ad e-maila po angielsku<\/span><\/h3>\nAby zrozumie\u0107, jak si\u0119 pisze e mail po angielsku<\/b> w praktyce, przyjrzyjmy si\u0119 kr\u00f3tkiemu przyk\u0142adowi:<\/p>\n
Subject:<\/span> Job Application: Jane Smith
\nDear Mr. Johnson,<\/span><\/p>\nMy name is Jane Smith and I am writing to apply for the position of Marketing Assistant at XYZ Company.<\/p>\n
I have more than two years of experience working in marketing, and I believe that my skills make me a perfect candidate for this job. I have attached my resume and cover letter for your review.<\/p>\n
Please let me know if you need any additional information or if you would like to schedule an interview. I am available at your convenience.<\/p>\n
Thank you for your time and consideration. I look forward to hearing from you.<\/p>\n
Sincerely,<\/span>
\nJane Smith
\nPhone: xxx-xxx-xxxx
\nEmail: jane.smith@gmail.com<\/p>\nTeraz, gdy ju\u017c wiesz, jak si\u0119 pisze maila<\/b>, e-maila czy e mail po angielsku<\/b>, mo\u017cesz zacz\u0105\u0107 komunikowa\u0107 si\u0119 z odbiorcami na ca\u0142ym \u015bwiecie! Pami\u0119taj, \u017ce to nie tylko kwestia s\u0142ownictwa, ale r\u00f3wnie\u017c stosowania odpowiednich zwrot\u00f3w i struktury. Powodzenia!<\/p>\n<\/span>Jak skutecznie pisa\u0107 e-maile po angielsku<\/span><\/h3>\nPoni\u017csze, praktyczne wskaz\u00f3wki pomog\u0105 Ci w opanowaniu sztuki komunikacji e-mailowej w j\u0119zyku angielskim:<\/p>\n
\n- Tytu\u0142 e-maila:<\/b> Powinien by\u0107 kr\u00f3tki, zwi\u0119z\u0142y i odzwierciedla\u0107 temat wiadomo\u015bci, np. “Job Application: John Smith” albo “Question about subscription”.<\/li>\n
- Powitanie:<\/b> Dobrze jest dostosowa\u0107 je do poziomu znajomo\u015bci z odbiorc\u0105, np. “Hello, John”, “Dear John” lub “Dear Sir or Madam,”. W sytuacjach nieformalnych, mo\u017cemy u\u017cy\u0107 “Hi” lub “Hey”.<\/li>\n
- Struktura e-maila:<\/b> Sk\u0142adaj\u0105c\u0105 si\u0119 z trzech g\u0142\u00f3wnych cz\u0119\u015bci \u2013 wprowadzenia, w\u0142a\u015bciwej cz\u0119\u015bci e-maila oraz zako\u0144czenia.<\/li>\n
- Przydatne zwroty:<\/b> U\u0142atwi\u0105 Ci wyra\u017canie my\u015bli i intencji, np. “I hope you are doing well.”, “Please let me know if you need any further information.” lub “I look forward to hearing from you.”.<\/li>\n
- Praktyczne zastosowanie:<\/b> Zapoznanie si\u0119 z przyk\u0142adami e-maili po angielsku, takimi jak podany wy\u017cej, pomo\u017ce Ci lepiej zrozumie\u0107, jak zastosowa\u0107 powy\u017csze wskaz\u00f3wki w praktyce.<\/li>\n<\/ol>\n
Teraz, kiedy rozpalili\u015bmy Twoj\u0105 ciekawo\u015b\u0107 na temat tego, jak si\u0119 pisze e-maile po angielsku, masz gotowe narz\u0119dzia do skutecznej komunikacji z odbiorcami na ca\u0142ym \u015bwiecie! Pami\u0119taj o stosowaniu odpowiedniego s\u0142ownictwa, zwrot\u00f3w i struktury. Niech Tw\u00f3j spos\u00f3b komunikacji b\u0119dzie jasny i elegancki!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Czasami nie ma nic wa\u017cniejszego ni\u017c napisanie maila po angielsku, aby zdoby\u0107 szans\u0119 na lepsz\u0105 prac\u0119, nawi\u0105za\u0107 wa\u017cne…\n","protected":false},"author":1,"featured_media":3876,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"csco_singular_sidebar":"","csco_page_header_type":"","csco_page_load_nextpost":"","csco_post_video_location":[],"csco_post_video_url":"","csco_post_video_bg_start_time":0,"csco_post_video_bg_end_time":0,"footnotes":""},"categories":[232,209,230],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mobileenglish.pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3877"}],"collection":[{"href":"https:\/\/mobileenglish.pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/mobileenglish.pl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mobileenglish.pl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mobileenglish.pl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3877"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/mobileenglish.pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3877\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mobileenglish.pl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3876"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mobileenglish.pl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3877"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/mobileenglish.pl\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3877"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/mobileenglish.pl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3877"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}